탕웨이 “주인공 안나 소화 못할까 겁났다”

탕웨이 “주인공 안나 소화 못할까 겁났다”

입력 2010-10-09 00:00
수정 2010-10-09 00:38
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    14

한국 영화 ‘만추’ 여주인공 맡은 탕웨이

“‘만추’는 심장을 뛰게 한 작품입니다. 아직도 제가 연기한 안나를 생각하면 참을 수 없는 뭉클함이 샘솟습니다.”(탕웨이)

한국 영화 ‘만추’의 여주인공 역을 맡은 중국 배우 탕웨이(31)는 8일 부산 신세계백화점 문화홀에서 열린 부산국제영화제 기자회견에서 “‘만추’는 고전이라 배우로서 꼭 도전해 보고 싶었다.”고 말했다.

이미지 확대
탕웨이 연합뉴스
탕웨이
연합뉴스
‘만추’는 이만희 감독이 1966년에 만든 같은 제목의 영화를 김태용 감독이 리메이크한 작품이다.

원작은 모범수로 특별 휴가를 나온 여주인공이 위폐범으로 쫓기는 남자와 사랑에 빠지게 된다는 내용이다. 새 작품은 미국 시애틀로 배경을 옮겼고, 현빈과 탕웨이가 남녀 주인공을 맡았다. 김 감독은 캐스팅 성사 여부가 불투명했는데도 탕웨이를 여주인공으로 염두에 두고 시나리오를 썼다고 뒷얘기를 밝혔다.

탕웨이는 “안나를 제대로 소화하지 못할까봐, 또 고전의 깊이감을 나타낼 수 없을까봐 두려웠다.”면서 “하지만 감독님이 잘 이끌어줬고, 열심히 하다 보니 해낼 수 있었다.”고 말했다.

탕웨이는 ‘색, 계’(2007)로 스타덤에 올랐지만 농도 짙은 정사신에 대한 논란과 함께 상하이 친일 정부와 변절자를 미화했다는 주장이 제기되면서 2008년 중국 영화계에서 퇴출당했다. 홍콩과 해외 활동은 가능했던 그가 복귀작으로 고른 작품이 홍콩 영화 ‘크로싱 헤네시’와 ‘만추’였다.

탕웨이는 “중국에서든 해외에서든 감독과 주연배우가 호흡을 맞추는 건 비슷하지만 차이점이 있다면 언어”라면서 “‘색, 계’에서는 중국어로, ‘크로싱 헤네시’에서는 광둥어로, ‘만추’에서는 영어로 대사를 했는데 현빈씨와 호흡을 맞추며 눈과 입, 손과 발까지 말을 하고 있다는 사실을 절감했다.”고 말해 웃음을 자아냈다.

김 감독은 탕웨이에 대해 “30대가 넘어선 탕웨이가 더 좋아졌다는 느낌이 들었다.”면서 “가장 적절하고, 가장 완벽하게 연기했다.”고 칭찬했다. 이어 “안나는 자기 표현을 잘 안 하는 캐릭터지만 실제 탕웨이는 발랄하고 에너지 넘치는 사람이라 그의 에너지를 누르며 촬영하느라 힘들었다.”고 소개했다.

탕웨이는 한국 영화에 다시 출연할 의사가 있느냐는 질문에 “한국은 외국 같지 않게 포근하고 익숙하다.”면서 “김태용 감독님, 현빈씨는 물론 재능 있는 한국 감독, 배우와 계속 작업하고 싶다. 기회가 되면 한국말도 배우고 싶다.”고 답했다.

부산 이경원기자 leekw@seoul.co.kr
2010-10-09 25면
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
광고삭제
위로